Il existe une dizaine de sourires différents en Thaïlande - Nomadays

Thaïlande

Le saviez-vous ? Il existe une dizaine de sourires différents dans la culture thaïlandaise

03 oct. 2025

En Thaïlande, un sourire n’est jamais « juste » un sourire. C’est un langage à part entière, né d’une culture qui valorise l’harmonie et le respect au cœur de la société. Ce n’est pas pour rien qu’on surnomme le royaume : le pays des sourires. Et il n’existe pas un mais une dizaine de sourires ! Découvrez pourquoi les sourires sont omniprésents en Thaïlande et quels sont les différents types de sourires thaïlandais et leurs significations. 

Pourquoi tant de sourires en Thaïlande ?

Le sourire, un véritable langage en Thaïlande

En Thaïlande, le sourire n’est pas seulement une expression du visage : c’est un véritable langage non verbal. Si l’on a tendance à utiliser des mots en Europe, les thaïlandais eux, choisissent plus facilement un sourire pour dire « merci », « pardon », « je ne suis pas d’accord » ou même « laisse tomber ». Cette finesse vient d’une valeur essentielle : préserver l’harmonie. 

💡 Bon à savoir :
En effet, montrer ouvertement sa colère, sa tristesse ou sa frustration est mal vu pour les thaïlandais, car cela rompt l’harmonie collective. Dans une société où l’on évite les confrontations directes, un sourire peut ainsi remplacer la réplique sèche, désamorcer une tension ou encore exprimer l’embarras ou la bienveillance. 

C’est cette philosophie sociale – l’art d’arrondir les angles – qui explique pourquoi le sourire est omniprésent dans la culture thaïlandaise. Il ne s’agit pas seulement d’une expression de joie, mais plutôt d’une langue subtile qui traduit un état d’esprit, celui de rester aimable et respectueux, quelles que soient les circonstances.

Les notions de jai et de kreng jai

En Thaïlande, le sourire obéit à des codes partagés : il traduit l’état du jai et le souci du kreng jai. Voyons ces notions de plus près pour comprendre cette culture du sourire :

  • Le Jai (ใจ) : ce mot signifie à la fois « cœur » et « esprit ». Omniprésent dans le vocabulaire, on le retrouve dans de nombreuses expressions signifiant un état émotionnel telles que jai dee (« bon cœur »), jai yen (« cœur frais », calme), jai ron (« cœur chaud », colérique). Le sourire reflète cet état intérieur et sert à maintenir l’équilibre.
  • Le Kreng jai (เกรงใจ) : difficile à traduire, ce mot exprime le respect mêlé de pudeur. Il traduit le fait d’éviter de déranger l’autre, de ne pas le mettre dans l’embarras et préserver la sérénité autour de soi. C’est une valeur centrale dans la culture thaïlandaise, enracinée dans le bouddhisme, dans les rapports hiérarchiques et l’harmonie sociale. Sourire devient alors un outil de politesse active : il adoucit la parole, masque la contrariété, ou signale discrètement un désaccord sans froisser.
📌 À noter :
Comprendre ces deux notions, c’est découvrir un pays et une culture où la politesse ne s’exprime pas seulement par les mots, mais par une grammaire du visage, subtile et bienveillante, et où l’harmonie sociale vaut plus que la franchise brutale.

Quels sont les 13 sourires thaïlandais et leurs significations ?

   

Les thaïlandais distinguent, de manière informelle, une mosaïque de sourires. On en retient souvent 13 :

Sourire (translittération) Sens courant
yim yó (ยิ้มเยาะ) Sourire taquin, comme un « je te l’avais bien dit ».
yim chéun chom (ยิ้มชื่นชม) Admiration discrète et retenue, forme de fierté.
yim mâi òk (ยิ้มไม่ออก) Sourire qui marque une douleur ou peine contenue.
yim mii lésanai (ยิ้มมีเลสนัย) Sourire marquant la méfiance, le soupçon.
yim chüat chüan (ยิ้มเชือดเฉือน) Sourire qui traduit triomphe légèrement cruel.
yim tòo-tâan (ยิ้มต่อต้าน) Sourire qui désigne un désaccord poli.
yim sâo (ยิ้มเศร้า) Sourire triste.
yim hɛ̂ɛng (ยิ้มแห้ง) Sourire embarrassé, forcé, gêné mais poli.
yim sùu sùu (ยิ้มสู้ ๆ) Sourire d’encouragement « on va y arriver ».
yim yór-yàe (ยิ้มเหยาะแหยะ) Sourire pour relativiser.
yim thâng nám-taa (ยิ้มทั้งน้ำตา) Sourire en larmes, joie ou tristesse.
fǔun yim (ฝืนยิ้ม) Sourire forcé de convenance.
yim tâk-thaai (ยิ้มทักทาย) Sourire pour saluer, le plus commun.

À noter : cette grille descriptive est très utile pour comprendre, mais ne relève pas d’un manuel officiel...

Comment décrypter les différents sourires thaïs quand on est étranger ?

  • Observez le contexte plutôt que le sourire seul...
  • Regardez les yeux...
  • Accompagnez toujours votre sourire d’un mot...
  • Ne cherchez pas à “tout comprendre”...

Pourquoi la Thaïlande est-elle surnommée le « pays des sourires » ?

Le surnom s’enracine dans une réalité culturelle... et aussi dans la promotion touristique officielle.

😃 Chez Sawa’Discovery, nous ne nous contentons pas de vous faire découvrir la Thaïlande, nous vous aidons aussi à lire les sourires invisibles.

📩 Organiser mon voyage en Thaïlande

Pour en apprendre plus, découvrez aussi :